P. J. Laska Photo by Warene Hobson |
Please allow me to preface this review and/or commentary by saying that what I know about the Dao De Jing would not fill a thimble. This is the first time I have ever read any translation of the Dao De Jing other than whatever small sections of it which might have been included in an old classic called "The Bible Of The World" edited by Robert O. Ballou and published in 1939. That little classic and its subsequent replacement, "The Portable World Bible" also edited by Mr. Ballou and published in 1976, are both classic texts for the students of both religion and history who want to understand the complexity and diversity of the world's religions and their effects on world history without doing a full fledged doctoral level piece of research. I was first introduced to "The Bible Of The World" by Dr. Billy Rojas, Ph.D., who taught history at Alice Lloyd College for a few years in the 1960's and 1970's. Later in about 1974, I met my friend, professor, and mentor, P. J. Laska, who wrote the particular version of the Dao De Jing which I am attempting to address in this review, and he further broadened whatever understanding I have of the world's religions. Laska published this version of the Dao De Jing in 2012 after having studied the Dao and Daoism for more than forty years. It is also relevant to this discussion that P. J. Laska holds a doctorate in philosophy.
P. J. Laska Photo By Roger D. Hicks |
The Dao De Jing is generally defined as "...a famous Chinese philosophical text attributed to the authorship of
Laozi (Lao Tzu) (sixth century B.C.E.), and highly influential in the
religion of Daoism." Like most major religious texts of the world, the Dao De Jing must be studied regularly and frequently in order to be understood. I do not presume to understand it. Laska has told me in our personal communications that:
"...I'm not interested in Daoism (the religion), which is what most of western writing is about. I found the older wisdom tradition conveyed by the Dao De Jing to have a lot in common with the naturalism that evolved in early Greek philosophy. Then I was puzzled by the phrase "wei wu wei" (ddj 3 & 63) and spent a lot of time trying to make sense of other translations before I realized they were passing off "act without action" and other contradictory nonsense as something subtle and mysterious.I started exploring this phrase which asks the reader to bring opposites together. Then it struck me that the opposites are "wei"=human action, and "wu wei" =non-human activity, or natural process, and it fell into place. The ancient wisdom is about balancing these two, to achieve sustainability.The main difference between human activity and natural process is the intellectual and artistic design that's present in human action, whether it is called thought or idea, or consciousness that gives our action its end or goal. I call it 'desiging (sp) action' to set it apart [from] the processes of nature that go on without this conscious design. This is the key to the ecological reading that guides the commentary -that and the anti-imperialist thread, which you will see in ddj 80 the paradigm for a sustainable community is a small state with few people." Personal Communication from P. J. Laska to Roger D. Hicks 2017.
As I understand our prior and subsequent communications about this book, P. J. Laska's intention was to produce an ecologically based translation of the Dao De Jing. I do not wish to further speculate as to whether or not I believe that Laska achieved his goal. Or as they used to say on Beaver Creek when I was growing up "I reckon I jist don't know nothin' about that there stuff." I did find the Dao De Jing sufficiently interesting that I might go so far as to reread Laska's translation in a more studious manner by following all cross referenced sections which appear in his notes and commentary which will be an even more time consuming task. I read it this first time in what some might consider a fairly close effort and actually read every note or commentary section throughout the entire text. I did find it somewhat disconcerting that there are notes at the end of most of the verses, stanzas, chapters, or sections and there are also commentaries in a separate section at the back of the book each of which is designated by an asterisk at the end of the particular stanza or chapter. I would have found it personally more effective if both the notes and commentaries had been combined in a single note at the bottom of each stanza or chapter.
Roger D. Hicks & P. J. Laska Photo By Candice Hicks |
I must also say that certain small sections of the text struck me as particularly pertinent to life and world politics in the highly dangerous world in which we live today. I refer the reader to stanza or chapter 30, found on page 37 of the book, states in part:
"Those using [the Wisdom of] the Way to assist a sovereign in governing do not employ force of arms. This will likely provoke the use of arms in return. Where troops set up camp, thistles and thorns grow. Where great battles are fought, years of hardship will follow. Those adept [in the use of the Way] do not risk using force. They succeed without vanity and without aggression, and get results without arrogance, gain, or use of force."
This language is more pertinent today than it could have been at nearly any other time in world history. I am writing this review on the day after the particularly ignorant, inflammatory, and ill advised speech before the United Nations by the TRAITOR and International TERRORIST Donald Trump. There are other equally pertinent sections of the text of this book which can be applied to world politics today in general and in particular involving the Russian Owned Criminal Syndicate which is currently illegally occupying the White House. But, to return to my discussion of P. J. Laska's book:
This is a book worth reading especially for the practicing Daoist or student of Daoism. It is also worth reading for the student of world theology and, perhaps, even for the person who is in that life stage of seeking peace of mind and a personal spiritual world view. I would not presume, and I do not believe that Laska does either, that this edition of the Dao De Jing is a be all end all edition that will give the reader release from the need or desire to read other editions. In fact, if I ever finish all the other projects I am working on to which I assign higher levels of importance I just might read another more commonly used edition myself. Maybe, to that degree, P. J. Laska might have achieved one of his unstated goals, to initiate the reader into a further study of the Dao De Jing. However, let me end this piece the same way I began. What I know about the Dao De Jing would not fill a thimble.
No comments:
Post a Comment